Edit Translations
Learn how to edit and manage translations in Wordiy.
Accessing the Translation Editor
Open a Translation
- Navigate to your Project
- Go to the Translations tab
- Select a language from the sidebar
- Click on any translation string to open the editor
Translation View
The translations view shows:
- Source language (original string) on the left
- Target language (translation) on the right
- Comments for context and notes
- History tracking all changes
- Status (pending, approved, rejected)
Translation Editor Interface
Main Editing Panel
The editor includes:
- Translation Input Field — Where you type the translation
- Character Counter — Shows current/maximum characters (if limit is set)
- Placeholder Indicators — Visual markers for dynamic content
- AI Suggestions — Machine translation suggestions
- Translation Memory — Similar translations from past projects
Editor Modes
Visual Mode (Default)
- Displays placeholders as highlighted boxes
- Easy to click and insert placeholders
- Best for most translators
- Shows formatted text as it appears
Code Mode
- Shows raw text with placeholder syntax
- Useful for complex formatting
- Allows direct text manipulation
- Good for advanced editors
Toggle between modes: Click the "Code/Visual" button in the editor
Working with Placeholders
Placeholder Types
Variable Placeholders
Hello {name}!
- Replaced with dynamic content
- Common in user names, dates, numbers
ICU Placeholders
{count, plural, one {# item} other {# items}}
- Handle pluralization rules
- Support conditional logic
Inserting Placeholders
In Visual Mode:
- Click where you want the placeholder
- Click the placeholder from the suggestions
- It's automatically inserted
In Code Mode:
- Type the placeholder syntax directly
- Example:
{variable_name} - Save to validate
Viewing Missing Placeholders
If a placeholder is missing:
- Look for the red warning indicator
- Click on the missing placeholder
- Choose to insert it or continue
Plural Translations
When a string has plural forms, each form appears in a separate field:
One item: "1 item"
Other items: "{count} items"
Each field shows:
- Example number — How many items (1, 5, etc.)
- Plural form — The grammatical form
- Translation field — Where you type
Tips for plural translations:
- Use consistent variable names
- Keep structure similar across forms
- Test with example numbers
Character Limits
Some strings have character limits (e.g., UI buttons, short labels):
Translation: "Save"
Limit: 10 characters
Current: 4/10 ✓
When Over Limit
- The counter turns red
- A warning appears
- You can still save with confirmation
- But it may break the UI layout
Best practices:
- Keep translations within limits when possible
- Use shorter synonyms
- Abbreviate when appropriate
Comments & Context
Viewing Comments
Comments provide context from developers:
- Purpose — Why this string exists
- Context — Where it appears in the app
- Examples — How the string is used
Leaving Comments
- Click "Comments" panel
- Type your question or note
- Click "Post"
- Others can reply to your comment
Good comments:
- Ask for clarification
- Point out translation issues
- Suggest improvements
- Report context problems
Translation Status
Each translation can have a status:
| Status | Meaning | Who Can Set |
|---|---|---|
| Pending | Waiting to be reviewed | Translator |
| Approved | Verified correct | Reviewer |
| Rejected | Needs changes | Reviewer |
| In Progress | Currently being worked on | Translator |
Submitting for Review
- Complete your translation
- Click "Submit for Review"
- Choose reviewers (optional)
- Add a message
- Submit
Translation Memory
Translation Memory (TM) shows similar translations:
- From this project — Previous translations
- From other projects — Team's historical translations
- AI suggestions — Machine translations
Using TM Suggestions
- Review suggestions in the panel
- Click to use a suggestion
- Edit if needed
- Save
Tip: Consistent use of TM ensures terminology consistency.
Keyboard Shortcuts
| Shortcut | Action |
|---|---|
Tab | Move to next translation |
Shift + Tab | Move to previous translation |
Ctrl/Cmd + S | Save translation |
Ctrl/Cmd + Enter | Submit for review |
Escape | Close editor |
Saving & Submitting
Save Draft
- Saves your translation locally
- Not yet visible to reviewers
- You can come back and edit
Click "Save"
Submit for Review
- Marks translation as complete
- Reviewers can approve/reject
- Shows as "Pending Review"
Click "Submit for Review"
Approve (Reviewers Only)
- Confirms translation is correct
- Marks as "Approved"
- Ready for export
Click "Approve"
Reject (Reviewers Only)
- Sends back for changes
- Includes feedback message
- Translator can revise
Click "Reject" + add message
Best Practices
Before Translating
- Read comments and context
- Check translation memory
- Review similar strings
- Understand the terminology
While Translating
- Keep tone consistent
- Maintain proper length
- Preserve formatting
- Use placeholders correctly
After Translating
- Proofread carefully
- Check placeholders
- Verify character limits
- Submit for review
Common Issues
Placeholder Won't Insert
- Check placeholder name is correct
- Ensure you're in visual mode
- Verify the string supports placeholders
Character Limit Exceeded
- Use shorter synonyms
- Abbreviate where appropriate
- Check if space is optional
Can't Save Translation
- Check if field is required
- Verify no HTML/forbidden characters
- Ensure placeholders are valid
Translation Not Appearing
- Confirm it's marked "Approved"
- Check language is selected in export
- Verify file format